| 000 | 03598nam a2200241 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | NALT | ||
| 005 | 20251028091443.0 | ||
| 008 | 251020b th ||||| |||| 00| 0 tha d | ||
| 040 | _aNALT | ||
| 050 |
_aPL 2258 _bจ145พ 2567 |
||
| 100 | 0 |
_aจรณินท์ ติ๋วโวหาร. _966753 |
|
| 245 | 1 | 0 |
_a"พงศาวดารจีนพากย์ไทย" ของสมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาศรีสุริยวงศ์ (ช่วง บุนนาค) : การศึกษาการแปลและแนวคิดสำคัญ / _cจรณินท์ ติ๋วโวหาร. |
| 260 |
_aกรุงเทพฯ : _bจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, _c2567. |
||
| 300 |
_a294 หน้า : _bตาราง, ; _c30 ซม. |
||
| 505 | 2 | _aบทที่ 1 -- 1.1 ที่มาและความสำคัญของปัญหา -- 1.2 วัตถุประสงค์ เพื่อ -- 1.3 สมมติฐาน -- 1.4 ขอบเขตของการวิจัย -- 1.5 วิธีดำเนินการวิจัย -- 1.6 ประโยชน์ที่คาดว่าจะได้รับจากการวิจัยนี้ -- 1.7 นิยามศัพท์เฉพาะ -- 1.8 ข้อตกลงเบื้องต้น -- 1.9 เอกสารและงานวิจัยที่เกี่ยวข้อง -- 1.10 มโนทัศน์ที่ใช้ศึกษา -- บทที่ 2 -- 2.1 ภูมิหลังนิยามที่แต่งสมัยราชวงศ์หมิงและชิง -- 2.2 ภูมิหลังการแปลพงศาวดารจีนพากย์ไทยในสมัยรัตนโกสินทร์ -- บทที่ 3 -- 3.1 ประเภทของตัวบท -- 3.2 โครงเรื่องและเนื้อเรื่อง -- 3.3 แนวคิด -- 3.4 วัจนลีลาและวรรณศิลป์ -- 3.5 สรุปการวิเคราะห์ตัวบทต้นฉบับนิยายที่แต่งสมัยราชวงศ์หมิงและชิง -- บทที่ 4 -- 4.1 การวิเคราะห์ประเภทของตัวบท -- 4.2 โครงเรื่องและเนื้อเรื่อง -- 4.3 แนวคิด -- 4.4 วัจนลีลาและวรรณศิลป์ -- 4.5 สรุปวิเคราะห์การแปลและการนำเสนอแนวคิด -- บทที่ 5 -- 5.1 ปัจจัยทางวรรณกรรม -- 5.2 ปัจจัยทางสังคม -- 5.3 สรุปวิเคราะห์ปัจจัยที่ส่งผลต่อแนวทางการแปลและการนำเสนอแนวคิด -- บทที่ 6 -- สรุปผลการวิจัย อภิปรายผล และข้อเสนอแนะ. | |
| 650 | 4 |
_aกวีนิพนธ์ประวัติศาสตร์ _966802 |
|
| 650 | 4 |
_aวรรณกรรมกับประวัติศาสตร์ _zจีน _966803 |
|
| 942 |
_2lcc _cRSH |
||
| 996 |
_ajidapa.t _bACQSTF _c2025-10-20 |
||
| 996 |
_avaree.k _bLIBSTF _c2025-10-22 |
||
| 996 |
_ajamriang.p _bCATSTF _c2025-10-28 |
||
| 999 |
_c107383 _d107383 |
||
| 998 |
_j1020 _k นางจำเรียง ระวังสำโรง |
||