National Assembly Library of Thailand
ภาพปกที่กำหนดเอง
ภาพปกที่กำหนดเอง

"พงศาวดารจีนพากย์ไทย" ของสมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาศรีสุริยวงศ์ (ช่วง บุนนาค) : การศึกษาการแปลและแนวคิดสำคัญ / จรณินท์ ติ๋วโวหาร.

By: Material type: TextTextPublisher: กรุงเทพฯ : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2567.Description: 294 หน้า : ตาราง, ; 30 ซมSubject(s): LOC classification:
  • PL 2258 จ145พ 2567
Partial contents:
บทที่ 1 -- 1.1 ที่มาและความสำคัญของปัญหา -- 1.2 วัตถุประสงค์ เพื่อ -- 1.3 สมมติฐาน -- 1.4 ขอบเขตของการวิจัย -- 1.5 วิธีดำเนินการวิจัย -- 1.6 ประโยชน์ที่คาดว่าจะได้รับจากการวิจัยนี้ -- 1.7 นิยามศัพท์เฉพาะ -- 1.8 ข้อตกลงเบื้องต้น -- 1.9 เอกสารและงานวิจัยที่เกี่ยวข้อง -- 1.10 มโนทัศน์ที่ใช้ศึกษา -- บทที่ 2 -- 2.1 ภูมิหลังนิยามที่แต่งสมัยราชวงศ์หมิงและชิง -- 2.2 ภูมิหลังการแปลพงศาวดารจีนพากย์ไทยในสมัยรัตนโกสินทร์ -- บทที่ 3 -- 3.1 ประเภทของตัวบท -- 3.2 โครงเรื่องและเนื้อเรื่อง -- 3.3 แนวคิด -- 3.4 วัจนลีลาและวรรณศิลป์ -- 3.5 สรุปการวิเคราะห์ตัวบทต้นฉบับนิยายที่แต่งสมัยราชวงศ์หมิงและชิง -- บทที่ 4 -- 4.1 การวิเคราะห์ประเภทของตัวบท -- 4.2 โครงเรื่องและเนื้อเรื่อง -- 4.3 แนวคิด -- 4.4 วัจนลีลาและวรรณศิลป์ -- 4.5 สรุปวิเคราะห์การแปลและการนำเสนอแนวคิด -- บทที่ 5 -- 5.1 ปัจจัยทางวรรณกรรม -- 5.2 ปัจจัยทางสังคม -- 5.3 สรุปวิเคราะห์ปัจจัยที่ส่งผลต่อแนวทางการแปลและการนำเสนอแนวคิด -- บทที่ 6 -- สรุปผลการวิจัย อภิปรายผล และข้อเสนอแนะ.
หนังสือเล่มนี้ปรากฎในรายการหนังสือ: รายการหนังสือที่น่าสนใจ เดือนพฤศจิกายน 2568
รายการแท็กจากห้องสมุดนี้: ไม่มีรายการแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้จากห้องสมุดนี้ ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มรายการแท็ก
การให้คะแนนความนิยม
    คะแนนเฉลี่ย: 0.0 (0 คะแนนเสียง)
รายการที่มีในห้องสมุด
ประเภททรัพยากร ห้องสมุดที่อยู่ปัจจุบัน หมวดหมู่ ตำแหน่งจัดวาง เลขเรียกหนังสือ สถานะ บาร์โค้ด
Research/Thesis National Assembly Library of Thailand Research & Theses collection Research & Theses shelves ว PL 2258 จ145พ 2567 (เรียกดูชั้นหนังสือ(เปิดด้านล่าง)) พร้อมให้บริการ 3961215834
รายการจองทั้งหมด: 0

บทที่ 1 --
1.1 ที่มาและความสำคัญของปัญหา --
1.2 วัตถุประสงค์ เพื่อ --
1.3 สมมติฐาน --
1.4 ขอบเขตของการวิจัย --
1.5 วิธีดำเนินการวิจัย --
1.6 ประโยชน์ที่คาดว่าจะได้รับจากการวิจัยนี้ --
1.7 นิยามศัพท์เฉพาะ --
1.8 ข้อตกลงเบื้องต้น --
1.9 เอกสารและงานวิจัยที่เกี่ยวข้อง --
1.10 มโนทัศน์ที่ใช้ศึกษา --
บทที่ 2 --
2.1 ภูมิหลังนิยามที่แต่งสมัยราชวงศ์หมิงและชิง --
2.2 ภูมิหลังการแปลพงศาวดารจีนพากย์ไทยในสมัยรัตนโกสินทร์ --
บทที่ 3 --
3.1 ประเภทของตัวบท --
3.2 โครงเรื่องและเนื้อเรื่อง --
3.3 แนวคิด --
3.4 วัจนลีลาและวรรณศิลป์ --
3.5 สรุปการวิเคราะห์ตัวบทต้นฉบับนิยายที่แต่งสมัยราชวงศ์หมิงและชิง --
บทที่ 4 --
4.1 การวิเคราะห์ประเภทของตัวบท --
4.2 โครงเรื่องและเนื้อเรื่อง --
4.3 แนวคิด --
4.4 วัจนลีลาและวรรณศิลป์ --
4.5 สรุปวิเคราะห์การแปลและการนำเสนอแนวคิด --
บทที่ 5 --
5.1 ปัจจัยทางวรรณกรรม --
5.2 ปัจจัยทางสังคม --
5.3 สรุปวิเคราะห์ปัจจัยที่ส่งผลต่อแนวทางการแปลและการนำเสนอแนวคิด --
บทที่ 6 --
สรุปผลการวิจัย อภิปรายผล และข้อเสนอแนะ.

ไม่มีความคิดเห็นใด ๆ ต่อชื่อเรื่องนี้

เพื่อโพสต์ความคิดเห็น

คลิกที่รูปภาพเพื่อดูภาพในเครื่องมือดูรูปภาพ

ภาพปกที่กำหนดเอง
หอสมุดรัฐสภา
สำนักงานเลขาธิการสภาผู้แทนราษฎร เลขที่ 1111 ถนนสามเสน แขวงถนนนครไชยศรี เขตดุสิต กรุงเทพฯ 10300
The Secretariat of the House of Representatives 1111 Samsen Road, Thanon Nakhon Chai Si, Dusit, Bangkok 10300, THAILAND
โทรศัพท์: +66(0) 2242 5900 ต่อ 5714-5 โทรสาร: +66(0) 2242 5990 อีเมล: [email protected]